VIDEO | Een Fransman in België / Un français en Belgique

Zonet heb ik Mipe ontdekt, een 22-jarige Fransman uit Dieppe en Bordeaux die in Luik woont (en studeert). Hij heeft al veertien video’s op YouTube gezet over de culturele en taalkundige verschillen tussen de Franse Republiek en het Koninkrijk België.

Als Franstalige Antwerpenaar die niet zomaar Belgisch Frans spreekt, maar Fruithoflaan-Frans, vind ik hem heel grappig en herkenbaar. We spreken echt een andere taal.

Fruithoflaan-Frans, hoor ik je vragen? De Fruithoflaan in het Antwerpse district Berchem is het epicentrum van Franstalig Antwerpen. Er is me altijd verteld geweest dat de wijk ontwikkeld is voor de Belgische kolonisten die in 1960 moesten wegvluchten uit de Kongo.

Daarom is, of beter was, de Fruithoflaan een Franstalige enclave in Anvers. Er bestaat een studie over van de KU Leuven: ‘Où est mon boekentas?

Mijn Frans is echter geëvolueerd. Eerst door mijn relatie die ik had met een Fransman die in Luik woonde (en nog woont, neem ik aan) en nu door mijn werk. Zo goed als elke werkdag spreek Frans met de reizigers in de trein.

Kortom: de videos van Mipe zijn hilarisch. Een aanrader voor elke Belg met affiniteit voor taal. Zo leerde ik dat ‘endéans‘ (binnen een termijn) een belgicisme is.

Je viens de découvrir Mipe, een jeune français de 22 ans originaire de Dieppe et Bordeaux. Il habite (et étudie) à Liège. Il a déjà posté quatorze vidéos sur YouTube parlant des différences culturelles et linguistiques entre la République Française et le Royaume de Belgique.

Etant un anversois francophone, je ne parle pas un français belge comme les Wallons ou Bruxellois. Je parle un français de la Fruithoflaan. La Fruithoflaan (‘Avenue du Verger’) est une avenue à Berchem (‘Berkèm’), un district (arrondissement) d’Anvers (on prononce le s, pas comme la station métro Anvers à Paris).

D’après ce qu’on me raconte, la Fruithoflaan a été développé pour les colons fuyant le Congo en 1960. Le français y a évolué de façon particulière. Un étudiante de la KU Leuven en a fait sa thèse: ‘Ou est mon boekentas‘. Un boekentas est un cartable, la mallette des écoliers.

Mon français a quelque peu évolué. D’abord j’ai eu une relation avec un lillois vivant à Liège (oufti) et puis à cause de mon empli. Tous les jours je parle français avec les voyageurs dans le train.

En bref, les vidéos de Mipe sont très rigolos. A conseiller au belges au feeling linguistique. J’ai appris entre autre que le mot ‘endéans‘ est un belgicisme.

Dit bericht werd geplaatst in Antwerpen, Taal, YouTube. Bookmark de permalink .

Plaats een reactie