Bij Belga kennen ze toch wat van ironie. In hun Franstalig persoverzicht van de Nederlandstalige kranten vermelden ze de kritiek op de campagne Meetjesland: niet voor mietjes. Het woord ‘mietje’ is not done, vindt een anonieme klager. Ook de Holebifederatie vindt de woordkeuze ongelukkig, al werkt een formele klacht averechts.
HET NIEUWSBLAD/HET LAATSTE NIEUWS, Belga, 06.04.2009
Campagne ‘Niet voor Mietjes’ stuit op protest
La fédération des Gays et lesbiens n’apprécie pas la campagne touristique “Meetjesland: niet voor mietjes” (“Le meetjesland: pas pour les tapettes”). Elle la trouve stigmatisante pour les homosexuels. Le député Alexander Vercamer (CD&V) explique que “mietje” est le synonyme local de “watje”, soit une “chochotte”. “Nous ne faisons absolument pas référence aux homosexuels”.
“Nous ne faisons absolument pas référence aux homosexuels”, “We verwijzen aboluut niet naar homo’s.” Zal wel…





Ze doelen op “watje” en dat kan iedereen zijn… blijkbaar is dat niet een christelijk gereserveerd woord.
Nu, Meetjesland ook voor holebi’s
http://www.meetjesland.be/Meetjesland/meetjesland.html
kerk, huis en fiets-koppelverkoop