Ceci n’est pas une chochotte (mietje)

Bij Belga kennen ze toch wat van ironie. In hun Franstalig persoverzicht van de Nederlandstalige kranten vermelden ze de kritiek op de campagne Meetjesland: niet voor mietjes. Het woord ‘mietje’ is not done, vindt een anonieme klager. Ook de Holebifederatie vindt de woordkeuze ongelukkig, al werkt een formele klacht averechts.

HET NIEUWSBLAD/HET LAATSTE NIEUWS, Belga, 06.04.2009
Campagne ‘Niet voor Mietjes’ stuit op protest

La fédération des Gays et lesbiens n’apprécie pas la campagne touristique “Meetjesland: niet voor mietjes” (“Le meetjesland: pas pour les tapettes”). Elle la trouve stigmatisante pour les homosexuels. Le député Alexander Vercamer (CD&V) explique que “mietje” est le synonyme local de “watje”, soit une “chochotte”. “Nous ne faisons absolument pas référence aux homosexuels”.

“Nous ne faisons absolument pas référence aux homosexuels”, “We verwijzen aboluut niet naar homo’s.” Zal wel…

Dit bericht werd geplaatst in Holebi, Media, Politiek en getagged met , , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark de permalink.

Een reactie op Ceci n’est pas une chochotte (mietje)

  1. Sara zegt:

    Ze doelen op “watje” en dat kan iedereen zijn… blijkbaar is dat niet een christelijk gereserveerd woord.

    Nu, Meetjesland ook voor holebi’s :?:
    http://www.meetjesland.be/Meetjesland/meetjesland.html
    kerk, huis en fiets-koppelverkoop :roll:

Geef een reactie

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log Out / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log Out / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log Out / Bijwerken )

Verbinden met %s